gladilov.org.ru 

928 заметок с тегом

интересное

Всякие интересности.



Позднее Ctrl + ↑

Mozilla исполнилось 20 лет

Двадцать лет назад, 31 марта 1998 года, после открытия исходного кода Netscape Communicator, началась разработка проекта Mozilla Suite — свободного набора программ, включавшего в себя браузер Navigator, почтовый клиент Communicator, HTML-редактор Composer, IRC-клиент ChatZilla и несколько других инструментов. Несмотря на то, что разработчикам пришлось переписать кодовую базу Netscape Communicator с нуля, версия 1.0 всё же была выпущена спустя 4 года — в 2002 году.

Показать

Годом позже, в 2003, компания AOL стала терять интерес к продукту, за счёт нескольких крупных пожертвований (по $2 млн. от AOL, IBM, Sun Microsystems и Red Hat, а также $300 тыс. от частного мецената и основателя компании Lotus Митча Капора) для продолжения разработки проекта была создана некоммерческая организация Mozilla Foundation.

В 2005 году разработка Mozilla Suite официально прекратилась (сообществом развивается форк под названием Seamonkey), а разработчики сосредоточили усилия на отдельных приложениях — браузере Firefox (изначальное название — Phoenix) и почтовом клиенте Thunderbird (изначальное название — Minotaur).

Сейчас Mozilla планирует включить в свой манифест, определяющий принципы разработки проектов организации, четыре дополнительных пункта, о которых можно прочитать в официальном сообщении в блоге.

Запись в блоге Mozilla

Произведения Стругацких вернули в свободный доступ

Наследники братьев Стругацких решили вернуть книги писателей в свободный доступ. Они попытались бороться с интернет-пиратами, но затем отказались от этой идеи.

«Законопослушные сайты выполнили нашу просьбу убрать книги Стругацких из свободного доступа, но, к сожалению, существуют еще мириады ресурсов абсолютно незаконопослушных, и одолеть их, увы, совершенно невозможно», — рассказал Андрей Стругацкий.

Произведения братьев Стругацких доступны на официальном сайте писателей.

2018   досуг   интересное   книги   люди   события

Первая рабочая станция на x64 ARMv8

Компания Gigabyte Technology объявила о выпуске первой в отрасли рабочей станции, построенной на 64-разрядных процессорах ARMv8. Новинка называется ThunderXStation (каталожный номер W281-T90). В ней используются процессоры Cavium ThunderX2.

Основным назначением Gigabyte ThunderXStation производитель видит разработку программного обеспечения для систем на архитектуре ARM. Рабочая станция поставляется с ОС CentOS 7.4 и средствами разработки, включая gcc 7.2, LLVM, gdb, Golang, OpenJDK 9.0, HHVM, Python, PHP и Ruby.

Показать

В корпусе типоразмера 4U установлена системная плата с двумя разъемами для процессоров ThunderX2. Конфигурация системы может включать до 16 ГБ памяти DDR4, до четырех накопителей с поддержкой NVMe и до двух накопителей типоразмера 2,5 дюйма с интерфейсом SATA. На плате есть шесть слотов расширения PCIe 3.0 и два слота OCP x16. Возможности сетевого подключения обеспечены наличием двух портов 10 GbE. Компьютер оснащен 3D-картой Nvidia GeForce GT710, поддерживающей подключение двух мониторов. Питание обеспечивается двумя блоками суммарной мощностью 1600 Вт. Встроенное ПО — AMI Aptio V UEFI и AMI MegaRAC BMC.

Источник

2018   в мире   железо   интересное   события

TLS 1.3 получил статус предложенного стандарта

Комитет IETF (Internet Engineering Task Force), занимающийся развитием протоколов и архитектуры интернета, утвердил финальный вариант спецификации, определяющей протокол TLS 1.3, в качестве «Предложенного стандарта» (Proposed Standard). Занимающиеся развитием протокола TLS участники рабочей группы (Transport Layer Security Working Group) смогли прийти к консенсусу и проголосовали за стандартизацию 28 черновика спецификации (все проголосовали «За», исключая Warren Kumari из Google, который проголосовал «не возражаю», пояснив, что не является экспертом по обсуждаемому вопросу). Установка защищённых соединений с использованием TLS 1.3 уже поддерживается в Firefox и Chrome, и будет предложена в ветке OpenSSL 1.1.1.

Показать

Особенности TLS 1.3:

  • – Удаление устаревших и ненадёжных криптографических примитивов (MD5, SHA-224) и возможностей (сжатие, повторное согласование, не-AEAD шифры, статический обмен ключами RSA и DH, указание unix-времени в Hello-сообщениях и т. п.);
  • – Работа только в режиме совершенной прямой секретности (PFS, Perfect Forward Secrecy), при котором компрометация одного из долговременных ключей не позволяет расшифровать ранее перехваченный сеанс. Оставление поддержки только PFS вызвало много споров и стало камнем преткновения в достижении консенсуса, так как ряд производителей указывали на возможное негативное влияние PFS на корпоративные системы, в локальных сетях которых применяется инспектирование проходящего трафика, например, для обеспечения отказоустойчивости, мониторинга, диагностики проблем, фильтрации вредоносного ПО и выявления атак.
  • – Сокращение числа шагов при согласованиии соединения и поддержка режима 0-RTT для устранения задержек при возобновлении ранее установленных HTTPS-соединений. При установке HTTPS-соединения выполняются 4 фазы: запрос DNS, TCP Handshake (1 RTT), TLS Handshake (2 RTT на согласование ключей и параметров шифрованного канала) и отправка запроса HTTP (1 RTT). По сравнению с TLS 1.2 в новом стандарте число RTT для TLS Handshake сокращено с 2 до 1, т. е. для установки и возобновления соединения требуется запрос DNS и 3 цикла обмена данными (RTT) вместо 4. 0-RTT позволяет сохранить ранее согласованные параметры TLS и снизить до 2 число RTT при возобновлении ранее установленного соединения;
  • – Поддержка потокового шифра ChaCha20 и алгоритма аутентификации сообщений (MAC) Poly1305, разработанных Дэниелом Бернштейном (Daniel J. Bernstein), Таней Ланге (Tanja Lange) и Питером Швабе (Peter Schwabe). ChaCha20 и Poly1305 можно рассматривать, как более быстрые и безопасные аналоги AES-256-CTR и HMAC, программная реализация которых позволяет добиться фиксированного времени выполнения без задействования специальных аппаратных ускорителей;
  • – Поддержка защищённых ключей аутентификации Ed25519, которые обладают более высоким уровнем безопасности, чем ECDSA и DSA, и при этом отличаются очень высокой скоростью верификации и создания подписей. Стойкость к взлому для Ed25519 составляет порядка 2^128 (в среднем для атаки на Ed25519 потребуется совершить 2^140 битовых операций), что соответствует стойкости таких алгоритмов, как NIST P-256 и RSA с размером ключа в 375 байт или 128-битному блочному шифру. Ed25519 также не подвержен проблемам с коллизиями в хэшах, не чувствителен к атакам через определение скорости работы кэша (cache-timing attacks) и атакам по сторонним каналам (side-channel attacks);
  • – Поддержка обмена ключами на основе алгоритмов x25519 (RFC 7748) и x448 (RFC 8031);
  • – Поддержка HKDF (HMAC-based Extract-and-Expand Key Derivation Function).

Источник, по материалу OpenNET

2018   в мире   интересное   интернет   сеть   события

Прочтённые книги — 20.03.2018

Прочёл
    «Как же называется эта книга?» — Рэймонд М. Смаллиан

Если вы — любитель математических или логических задач, то данная книга придется вам по вкусу, хотя лично мне задачи в ней показались несколько однообразно оформленными. Специально прочёл книгу для развития, так как изучаю курс Математическая логика и теория алгоритмов на Лекториуме.

2018   досуг   интересное   книги   моё чтиво

Президентские выборы с использованием блокчейна

Национальная выборная комиссия Сьерра-Леоне 7 марта 2018 года провела первые в мире президентские выборы с использованием технологии блокчейна.

В Сьерра-Леоне впервые в мире была использована технология блокчейна в процессе президентских выборов. Специальная платформа на основе блокчейна была создана швейцарской компанией Agora. Она же занималась и курированием процесса.

Так как подход был новым не только для Сьерра-Леоне, но и вообще для всего мира, подобный вариант был доступен лишь избирателям одного из крупных округов, в который входила и столица. Само голосование происходило, как и всегда, с использованием бумажных бюллетеней, но каждый из них затем регистрировался в платформе Agora.

В итоге это позволило подсчитывать голоса в режиме реального времени. Кроме того, учитывая сами принципы блокчейна, данные не хранятся централизовано, поэтому какие-то махинации с голосами исключены. В перспективе подобные решения позволят ещё и сэкономить на процессе выборов, так как не потребуется привлекать людей для подсчёта голосов.

Показать

По сообщению издания Futurism, с точки зрения избирателей процесс голосования ничем не отличался от обычных выборов. Они пришли на избирательные участки, предъявили документы и поставили отметку в бумажном бюллетене напротив имени одного из 16 кандидатов на пост президента.

Затем результаты были записаны вручную с помощью контролируемой технологии блокчейн. В отличие от технологии блокчейн с открытым доступом, применяемой, например, при осуществлении операций с криптовалютой, блокчейном с контролируемым доступом могут пользоваться только уполномоченные лица. При выборах в Сьерра-Леоне такими лицами были представители компании Agora, Красного Креста, Федеральной политехнической школы Лозанны и Фрайбургского университета.

Тем не менее, как и в блокчейне с открытым доступом, в контролируемом блокчейне любой человек может посмотреть записанные операции. Это значит, что после проверки результатов голосования в Сьерра-Леоне компаниями по контролю за блокчейном, они стали доступны всем.

Как сообщили представители Agora, компания представила результаты выборов на 2 часа раньше официальных властей.

Ранее в ходе президентских выборов в Сьерра-Леоне не раз случались беспорядки. Поэтому имена эта страна с высоким уровнем коррупции была выбрана для испытания новой технологии, призванной обеспечить честные выборы.

Компания Agora планирует использовать свою технологию блокчейн не только для оценки результатов выборов. Она предлагает отменить использование бумажных бюллетеней и заменить их на голосование с помощью персональных цифровых устройств. Это снизит расходы, обеспечит более удобный доступ избирателям, а также исключит возможность подделки результатов голосования.

P. S. Страшный сон ЦИКа

Источники:
TechCrunch
CoinDesk
Futurism.com

2018   в мире   интересное   события

Прочтённые книги — 13.03.2018

Прочёл
    «Моление Даниила Заточника»

Оказывается — «Моление» («Слово») доступно в 19 опубликованных списках и является одним из наиболее ценных и весьма интересным памятником письменности Руси до монголо-татарского нашествия.

Показать

Сочинение Даниила впервые частично опубликовано Н. М. Карамзиным в примечаниях к его «Истории государства Российского». Изучение его сопряжено с большими трудностями, поскольку ни один из его списков, дошедших до нас с XVI-XVII вв., не воспроизводит его первоначального текста. Кроме того, все списки четко делятся на две редакции, существенно отличающиеся одна от другой по составу, текстуально и идейно. Один вариант сочинения бытовал с названием «Слово Даниила Заточника, еже написа своему князю Ярославу Владимировичу», в другом варианте — «Моление (или Послание) Даниила Заточника к своему князю Ярославу Всеволодовичу». От решения вопроса об изначальном адресате зависит и решение вопроса о времени появления сочинения. Одни исследователи доказывали, что Даниил писал правнуку Владимира Мономаха князю Ярославу Владимировичу, княжившему в Новгороде с 1182 по 1199 г., а другие — что он писал князю Ярославу Всеволодовичу, правнуку Владимира Мономаха, княжившему в Переяславле Северном с 1213 по 1236 г. В настоящее время бытует мнение, что произведение было создано после первого столкновения русских с монголо-татарами, то есть после 1223 г. Намек на это событие можно усматривать в заключительных словах «Моления»: «Не дай же, Господи, в полон земли нашей языком, не знающим Бога, да не рекут иноплеменницы: где есть Бог их…».

Текст сочинения с названием «Моление» отличается большей исторической конкретностью и фактологичностью, а также личностными чертами или признаками авторской индивидуальности, тогда как в тексте «Слова» все эти особенности стерты в результате литературного обобщения. Различаются тексты и своей социальной направленностью. «Моление» связано с заметным антибоярским и антимонашеским пафосом, тогда как в «Слове» означенные акценты сняты, зато усилена тенденция обличения «злых жен». Большинство исследователей справедливо полагают, что к первоначальному варианту произведения ближе все-таки текст «Моления». Текст «Слова», видимо, появился позднее как результат духовной цензуры.

Известное затруднение вызывает и вопрос об авторе сочинения. Никаких сведений о нем не сохранилось. Правда, в рассказе Симеоновской летописи о битве на реке Воже в 1378 г. сообщается о каком-то попе, который явился из Орды «с мешком зелия» и был за это сослан «в заточение на Лаче озеро, иде же бе Данило Заточеник», но скорее всего, данное упоминание есть лишь рефлекс знакомства летописца с «Молением». Анализируя текст «Моления», исследователи пытались определить социальное положение Даниила. Судя по всему, он не принадлежал к аристократическим слоям общества, не входил в состав ближайшего княжеского окружения. Но вместе с тем он был человеком книжным. Озорное шутовство и заискивание перед князем обличают его как человека невысокого и зависимого положения. Возможно, он принадлежал к младшей княжеской дружине или был членом княжеской канцелярии.

Каково же содержание «Моления» Даниила Заточника? Его текст представляет собой просительное письмо, челобитную. С этим письмом некто Даниил, будучи в заточении или же в весьма тяжелом положении, обращается к князю (согласно всем спискам, Ярославу). Он просит князя облегчить его горькую участь, взять к себе на службу в качестве советника, княжего думца, всячески демонстрируя при этом свой ум и образованность. «Княже мои, господине! Аз бо не во Афинех ростох, ни от философ научихся, но бых падая аки пчела по различным цветом и оттуду избирая сладость словесную и совокупляя мудрость, яко в мех воду морскую». Все «Моление» построено на сцеплении остроумных изречений и афоризмов. С одной стороны, они характеризуют плачевное положение и нужду автора, а с другой, как бы призваны склонить князя к милости.

Вот как начинает он свое послание: «Вострубим, братие, яко в златокованные трубы, в разум ума своего и начнем бити в сребреные органы во известие мудрости своея! Востани слава моя, востани в псалтыри и в гуслях, да разверзу в притчах гадания моя и провещаю в языцех славу мою! Сердце бо смысленного укрепляется в телеси его красотою и мудростью. Бысть язык мой, яко трость книжника скорописца, и уветлива уста, аки речная быстрость. Сего ради покушахся написати: всяк союз сердца моего разбих зле, аки древняя младенца о камень. Но боюся, господине, похудения твоего на мя. Аз бо есмь, аки оная смоковница проклятая: не имею плода покаяния; имею бо сердце, аки лице без очию, и бысть ум мой, аки нощный вран на нырищи забде (пробудился), и рассыпася живот мой, яко же Хананейских царь буесть; и покры мя нищета, аки Чермное море фараона. Се же написах, бежа от лица художества моего, аки Агарь рабыня от Сарры, госпожи своея. Но видих, господине, твое добросердие к себе и притеках к обычней твоей любви. Глаголеть бо Писание: просящему у тебе дай, толкающему отверзи, да не лишен будеши царствия небесного...».

Далее Даниил, восхваляя свой ум и книжность, создает искусную словесную мозаику из изречений и афоризмов, которые он заимствует из самых разнообразных источников: из библейских книг («Премудрость Иисуса, сына Сирахова», «Притчи» и «Премудрость Соломона», «Песнь песней», книга Иова, Псалтирь и Евангелие), из «Повести об Акире Премудром», из сборника изречений «Пчела», из «Стословца» патриарха Геннадия, из разных «Слов о злых женах», из русских летописей. Он действительно демонстрирует блистательную начитанность. Многие заимствованные у других авторов мысли Даниил цитирует на память и при этом переплетает их с народными поговорками и пословицами (например: «Кому Переславль, а мне гореславль; кому Боголюбово, а мне горе лютое; кому Бело озеро, а мне чернее смолы; кому Лаче озеро много плача исполнено»).

Надеясь на добросердечие и сострадание князя, Даниил просит его: «Княже, мой господине! Помяни мя во княжении своем!». Все, кто окружает князя, пишет Даниил, как солнцем, согреты его милостью; только он один подобен траве, растущей в тени, над которой не сияет солнце и которую не поливает дождь; и днем и ночью он отлучён от света княжеских очей. Все питаются, как от источника, от обилия пищи в княжеском дому; только он один жаждет милости князя, как олень источника водного. Даниил уподобляет себя сухому дереву, которое стоит «при пути» и посекается проходящими мимо: его все обижают, ибо он не огражден страхом грозы княжеской, как твердой оградой.

Далее следуют первые, пока ещё в общей форме выраженные заявления социального протеста, восходящие к книге «Премудрость Иисуса, сына Сирахова»: «Княже мои, господине! Богат муж везде знаем есть и в чюжем граде; а убог муж и во своем граде неведом ходит. Богат муж возглаголет — вси молчат и слово его до облак вознесут; а убог мужь возглаголет, то вси на него воскликнут. Их же бо ризы светлы, техъ и речи честны». Даниил при этом призывает князя не обращать внимание на его внешний облик, а присмотреться к его внутренним качествам: «Аз бо есмь одеянием скуден, но разумом обилен; юн возраст имыи, но стар смысл вложих во нь. И бых паря мыслию своею, аки орел по воздуху». Даниил и в других местах послания говорит о своей мудрости: «Аще есмь не мудр, но в премудрых ризу облачихся, а смысленных сапоги носил есмь».

Дабы расположить к себе князя, Даниил не скупится на лесть, растачает хвалы ему словами, заимстованными из «Песни песней»: «...глас твои сладок, и уста твоя мед истачают, и образ твои красен; послания твоя яко рай с плодом; руце твои исполнены яко от злата аравийска; ланиты твоя яко сосуд араматы; гортань твой яко крин, капля миро, милость твою; вид твой яко ливан избран; очи твои яко источник воды живы; чрево твое яко стог пшеничен, иже многи напитая; слава твоя превозносит главу мою, и бысть выя в буести, аки фарсис в монисте». От похвал Даниил вновь переходит к прошениям, изображая отношения между собой и князем в идиллически-сентиментальных тонах: «Не зри на мя, аки волк на агнца, — говорит он, — но зри на мя, яко мати на младенца!». Он заклинает князя быть щедрым по отношению к убогим, ибо сказано: «Просящему у тебя дай, толкущему отверзи...».

Даниил откровенно признается князю, что он не слишком храбр на рати, зато он в словах крепок. Но ведь, по его мнению, умный советник куда полезнее для князя, нежели храбрый и глупый воин. Эта мысль иллюстрируется далее рядом цитат и изречений на тему преимущества умных советников перед храбрыми, но не богатыми умом воинами.

Даниил сообщает, что до сих пор служил у бояр и при этом испытал немало «зла» от них. Больше он не хочет находиться от них в зависимости. Он хочет служить князю. «Лучше бы нога своя видети в лыченици (в лапте) в дому твоем, нежели в червлене сапозе на боярстем дворе; лучше бы ми в дерюзе служите тебе, нежели в багрянице в боярстем дворе. Не лепо у свинии в ноздрех рясы (бахрома) златы, тако на холопе порты дороги. Аще бо были котлу во ушию златы кольца, но дну его не избыти черности и жжения; тако же и холопу: аще бо паче меры горделив был и буяв, но укору ему своего не избыти, холопья имени. Лучше бы ми вода пити в дому твоем, нежели мед пити в боярстем дворе; лучше бы ми воробей испечен приимати от руки твоея, нежели боранье плече от государей злых».

Даниил говорит, что некогда был богат, и тогда многие дружили с ним. А теперь он в беде, и прежние друзья отвернулись от него, либо притворно сочувствуют ему, смеясь над ним в сердце. Свои жалобы он сопровождает просительными обращениями к князю: «Избави мя, господине, от нищеты, аки птицу от кляпцы (силков), и исторгни мя от скудности моея, яко серну от тенета, аки утя, носимо в когтях у сокола» или: «Насыщаяся многоразличными брашны, помяни мя, сух хлеб ядущаго; веселяся сладким питием, облачаяся в красоту риз твоих, помяни мя, в неизпраннем (немытом) вретищи лежаща; на мягкой постели помяни мя, под единым рубом (рубищем) лежащего, зимою умирающаго, каплями дождевыми, яко стрелами, пронизаема». Иногда образная риторика этих обращений достигает искусственной напыщенности и витиеватости: «Обрати тучю милости твоея на землю худости моея!» или «Но обаче послушай гласа моего и постави сосуд сердечный под потоком языка моего, да ти накаплет сладости словесныя паче вод араматских».

Даниил уверен, что князь не останется глух к его просьбе, ибо князь благ и мудр: «Орел птица царь надо всеми птицами, а осетр над рыбами, а лев над зверми, а ты, княже, над переславцы. Лев рыкнет, кто не устрашится? а ты, княже, речиши, кто не убоится? Яко же бо змий страшен свистанием своим, тако и ты, княже наш, грозен множеством вой. Злато красота женам, а ты, княже, людем своим. Тело крепится жилами, а мы, княже, твоею державою».

Даниил предполагает далее, что князь может посоветовать ему либо жениться на богатой невесте и тем самым изменить свои материальные обстоятельства; либо уйти в монастырь. Но ни тот, ни другой варианты поправить свое положение ему не подходят. Мысль о женитьбе приводит Даниила в ужас, ибо он даже не допускает, что жена может оказаться хорошей и в связи с этим пускается в рассуждения о злых женах. «Лутче бо ми трясцею болети: трясца бо, потрясчи, пустить, а зла жена и до смерти сушит». Перспектива оказаться в зависимости от собственной жены отнюдь не улыбается Даниилу, ибо «Глаголет бо ся в мирских притчах: ни птица во птицах сычь; ни в зверех зверь еж; ни рыба в рыбах рак; ни скот в скотех коза; ни холоп в холопех, хто у холопа работает; ни муж в мужех, кто жены слушает, ни работа в работех под женами повозничати». Тему о злых женах он развивает духе средневековых представлений: «Что есть жена зла? Гостинница неуповаема, кощунница бесовская, мирской мятеж, ослепление уму, начальница всякой злобе, поборница греху, засада от спасения». По мнению Даниила, женщина совершенно недостойна того, чтобы ради нее жертвовать своей свободой: «Лутче есть во утле лодие ездити, нежели злой жене тайны своея поведати: утла лодиа порты помочит, а злая жена всю жизнь мужа своего погубит. Лутче камень долбити, нежели злую жену учити; железо уваришь, а злой жены не научишь».

Уход в монастырь также не устраивает Даниила. Он критичен по отношению к монашеству, требователен к себе формальное восприятие ангельского образа для него не допустимо: «Лучши ми есть тако скончати живот свой, нежели, восприимши ангелский образ, Богу солгати. Лжи бо, рече, мирови, а не Богу: Богу нельзя солгати, ни вышним играти. Мнози бо, отшедше мира сего во иноческая, и паки возвращаются на мирское житие, аки пес на своя блевотины, и на мирское гонение; обидят села и домы славных мира сего, яко пси ласкосердии. Иде же брацы и пирове, ту чернецы и черницы и беззаконие: ангелский имея на себе образ, а блудной нрав; святителский имея на себе сан, а обычаем похабен».

Без достаточной связи с предыдущим Даниил далее отмечает, что милостью господ пользуются даже их слуги, которые лишь своей физической ловкостью способны увеселять их. Заканчивается послание пожеланием князю удачи во всех его делах, особенно ввиду грозящего ему нашествия иноплеменников.

Что же представляет собой «Моление» в контексте древнерусской литературной традиции? Как давно замечено, это произведение есть причудливая мозаика риторических формул, юмористических реплик, народных изречений; сплав иронии, сарказма и самонасмешки, направленный лишь к одной цели — вернуть себе благорасположение господина. В этом отношении «Моление» является редчайшим документом светской культуры. Других, подобных ему древнерусских сочинений, мы не знаем. Возможно, потому, что весь литературный процесс в Древней Руси вплоть до XVII века подчинен был, прежде всего, интересам Церкви.

Однако науке известны западные и византийские литературные аналоги «Моления», например, просительные послания-поэмы византийских хронистов XII в. Михаила Глики и Фёдора Птохопродрома, просительная элегия монаха IX в. Эрмольда, отправленная им из заточения сыну Людовика Благочестивого, «Пословицы» некоего итальянского заточника XIII в. в Бари и др. Авторы этих произведений так же в остроумной форме, с помощью пословиц (гном, афоризмов), вымаливают себе прощение за проступок, приведший их в тюрьму или навлекший на них другие несчастья. Однако отличие этих гномических текстов состоит в совершенно светском характере их стиля, тогда как древнерусское «Моление» Даниила Заточника пронизано светом церковной культуры — цитатами из Священного Писания и других памятников христианской книжности. Таким образом, никак нельзя говорить о прямой литературной зависимости автора «Моления» от указанных литературных аналогов.

Замечательна стилистика Даниила, его речь насыщена примерами, поясняющими его мысли, перемежается пословицами, афоризмами, подходящими к случаю цитатами и одновременно «мирскими притчами», то есть простонародными выражениями. Подобный строй текста позволяет думать о том, что «Моление» было создано как сборник нравоучений, для которого форма послания была лишь литературным приемом компилятора. Вместе с тем манера изъясняться «готовыми формулами» вполне характерна именно для книжного человека средних веков. Книжность автора сказалась в ритмической организации текста. Его основу составляют постоянные повторы («Княже мой, господине…»), отдельные сентенции оформлены в виде стихов с простыми рифмами и четкими ассонансами. Между прочим, указанные особенности (наличие ритма и чередования рифм и созвучий) сближают «Моление» с народной поэтической традицией. Таким образом, это произведение родилось как сплав книжной и народно-поэтической культур.

Своеобразно «Моление» и своим отношением к человеческой личности. Вообще в этом произведении, как ни в каком другом памятнике древнерусской литературы, очень сильно проявилось личностное начало автора. Ирония над самим собой и непомерные похвалы князю, шутовство и попрошайничество обличают оскорбленное человеческое достоинство Даниила, для которого наивысшим значением в жизни общества имела лишь сила интеллекта, мало кем ценимая в этом самом обществе. Примечательна в связи с этим его мысль о том, что, несмотря на все могущество князя, его деяния всегда оказываются зависимыми от ближайших советников: «Не корабль топит человека, но ветр. Тако же и ты, княже, не сам владееши, в печаль введут тя думцы твои. Не огнь творить разжение железу, но надмение мешное». Поэтому князю и надлежит окружить себя мудрыми и преданными советниками независимо от их социального или имущественного положения. Размышляя в связи с этим о личности Даниила, исследователи относили его к числу древнерусских интеллигентов, остро ощущающих недуги своего времени.

Как писал В. Г. Белинский: «Кто бы ни был Даниил Заточник,- можно заключить не без основания, что это была одна из тех личностей, которые, на беду себе, слишком умны, слишком даровиты, слишком много знают и, не умея прятать от людей своего превосходства, оскорбляют самолюбивую посредственность; которых сердце болит, снедается ревностью по делам, чуждым им, которые говорят там, где лучше было бы молчать, и молчат там, где выгодно говорить, словом одна из тех личностей, которых люди сперва хвалят и холят, а потом сживают со свету и, наконец, уморивши, снова начинают хвалить» (Русская народная поэзия — Полн. собр. соч. Т. V. М., 1954. С. 351).

Источники:
«Моление» Даниила Заточника — Кириллин В. М.
Даниил Заточник “Моление” (начало XIII века)
Википедия
Большая биографическая энциклопедия (2009г.) Даниил Заточник

2018   досуг   интересное   книги   моё чтиво

Человек, вернувний язык онемевшей цивилизации

Это ленинградский лингвист, тогда — студент исторического факультета МГУ Юрий Кнорозов, специалист по древним языкам. Он разбирал музейные экспонаты, пострадавшие от недавней страшной войны, а в свободное время изучал странные рисунки древних индейцев майя. В 1977 году был удостоен Государственной премии СССР.

Разгадать загадку письменности американских индейцев майя пытались многие. К несчастью, Диего де Ланда, второй епископ Юкатана, руководствуясь догматами веры, сжег практически все рукописные книги майя. После себя он оставил рукопись «Сообщение о делах в Юкатане», написанную им в 1566 году и содержащую много важных сведений о цивилизации майя. Брассёр де Бурбур обнаружил в 1862 году в архивах Мадрида книгу де Ланды и опубликовал её. Именно эту книгу, и ещё «Кодексы майя», изданную в Гватемале, использовал Юрий в работе по изучению письменности майя. Эти две старые книги найдены им среди других книг, уцелевших от войны.

Показать

Кнорозов опубликовал статью, в которой обосновал идею, что каждому иероглифу индеёцев майя соответствует не предмет или буква, а отдельному слову или слогу, и их можно читать вслух. Их звучание можно сопоставить с языком современные майя. Помогло расшифровке и то, что Юрий знал слово «какао»: на фреске майя индеец держал чашку с какао, подписанную иероглифами.

К Юрию Валентиновичу пришло мировое признание: в России он получил Государственную премию, президент Гватемалы пригласил его посетить земли древних индейцев и вручил Большую золотую медаль, а президент Мексики наградил русского учёного серебряным орденом Ацтекского орла — высшей наградой для иностранцев.

Благодаря труду Кнорозова мы многое узнали о быте людей, живших тысячелетия назад. Юрий Кнорозов сумел восстановить их место в истории мира. Сегодня, 11 марта 2018 года, в столице мексиканского штата Юкатан Мериде в честь Юрия Кнорозова установят памятник. Это второй мексиканский памятник Кнорозову, первый открыли в 2012 году в Канкуне.

Ранее Ctrl + ↓
Наверх